|
|
|
| |
|
|
|
 If you wish to visit Normandy to find your house, don't hesitate to come and stay in Catherine and Oliver's bed and breakfast. They are located in the small village of SAINT VAAST DIEPPEDALLE, near CANY BARVILLE where we are. You'll find charming bedrooms at a reasonable price. Do not hesitate to say that you come through CANY IMMOBILIER. They will give you a warm welcome.
Route de Drosay Hameau d'Emondeville
Tél./Fax : 02 35 96 53 04
Portable 06 31 07 90 84
roch.catherine@wanadoo.fr http://www.rosestremieres.com |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 Located at the 33 of the rue des Victoires at Yvetot, La Chaumine welcomes you from Tuesday to Saturday from 8: 45 to 13: 00 and 14: 30 to 19 h 45 Sunday from 9: 30 a.m. to 1 p.m.
Notice to lovers of regional products, Catherine and Denis Roussignol will guide you and advise you one about the specialties of the shop ! http://www.la-chaumine.fr |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
|
|
 "I had a love at first sight to a farmhouse built in the beginning of the 19th century that I discovered on the website of CANY IMMOBILIER." Thanks to Patricia CONNIER and within a week I became its happy owner. I left Paris and now I live in this wonderful house surrounded by a beautiful countryside. I have created 4 bedrooms that you will be able to find on my website."
Agnes B http://maison-dhotes-gantanila.fr |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
|
|
 You intend to visit Normandy and look for a stay in a chateau. Do as Sissi ! In April 1875, the Doctor at the Austrian Imperial Court advised Empress Sissi, Queen of Hungary, to send her daughter Marie Valerie for a holiday by the sea where the iodized air would greatly improve her daughter’s fragile health. At the time of this conversation, one of the Chateau’s former owners, then exiled, mentioned his old Estate in Normandy which was right next to the beach. Members of the Court were sent to reconnoitre the area. On July 31, 1875, the Imperial train arrived in Fécamp bringing the Empress Sissi, Marie Valerie and 70 courtiers and staff. For almost 2 months, Sissi criss-crossed the Normandy countryside on her horse meeting its rural world. Unfortunately while jumping over an obstacle, her horse threw its august rider and knocked her unconscious. The Village doctor administered First Aid to her and noted that there were no fractures. An Austrian fellow doctor who had rented a house at Petites Dalles ordered complete rest and bathing for the rest of the stay. Being unaware of the dangerous currents of our coasts, Sissi was almost drowned but was saved by a passing yacht. On September 25, after a good rest, Sissi left Normandy. So since 1875, the Chateau is the only place in France where you can feel the spirit of the famous Empress pervading its http://www.chateau-de-sassetot.com |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 Somme years ago, we had the pleasure to sell the chateau of Valliquerville to Mrs BAILLEUL. We have kept a pleasant recollection of this meeting and today we encourage you to consult her in all your projects of receptions* or weekends.
*Superb "dîmière barn" made of st Jean bricks allowing receptions up to 300 persons. http://www.chateau-de-valliquerville.com |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|

"Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote, tapissière à rideaux de cuir, et les jeunes gens des villages les plus voisins dans des charrettes où ils se tenaient debout, en rang, les mains appuyées sur les ridelles pour ne pas tomber, allant au trot et secoués dur. Il en vint de dix lieues loin, de Goderville, de Normanville et de Cany. On avait invité tous les parents des deux familles, on s'était raccommodé avec les amis brouillés, on avait écrit à des connaissances perdues de vue depuis longtemps." http://flaubert.univ-rouen.fr |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 In Normandy :
"What a lovely day!
I have spent all the morning lying on the grass in front of my house, under the enormous plantain tree which covers and shades and shelters the whole of it. I like this part of the country. I am fond of living here because I am attached to it by deep roots, the profound and delicate roots which attach a man to the soil on which his ancestors were born and died, to their traditions, their usages, their food, the local expressions, the peculiar language of the peasants, the smell of the soil, the hamlets, and to the atmosphere itself."
Maupassant "Le Horla" May 8th 1887
By this link, you'll be able to discover, in english, Normandy described by this famous writer. http://maupassant.free.fr |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
|
|
“… Today, the village of CANY erects a monument to the poet born in its walls, its poet.
Mayor, assistants, all the City Council wished to lead by example. They gave and not to mention their time and their money.
So next Sunday, may 27, 1883, a new statue of Louis Bouilhet will be erected on the place of his hometown.
And the charming small town of Cany will bright, sing, eat and dance in honor of his son disappeared, but immortal...”
Guy de Maupassant |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|

Quand tout renaît de l'espérance,
Et que l'hiver fuit loin de nous;
Sous le beau ciel de notre France,
Quand le soleil revient plus doux;
Quand la nature est reverdie,
Quand l'hirondelle est de retour,
J'aime à revoir ma Normandie,
C'est le pays qui ma donné le jour !
J'ai vu les monts de l'Helvétie
Et ses chalets et ses glaciers;
J'ai vu le ciel de l'Italie,
Et Venise et ses gondoliers;
En saluant chaque patrie,
Je me disais "Aucun séjour
N'est plus beau que ma Normandie,
C'est le pays qui m'a donné le jour" !
Il est un age dans la vie
Où chaque rêve doit finir,
Un age où l'âme recueillie
A besoin de se souvenir.
Lorsque ma muse refroidie
Aura cessé ses chants d'amour,
J'irai revoir ma Normandie :
C'est le pays qui m'a donné le jour !
Frédéric BERAT (1801-1855) http://www.communes76.com/celeb1.php?num=83 |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
|
|
 LEBLANC, Maurice : né à Rouen en 1864, mort en 1941. Après des études au Lycée Corneille de Rouen, il travailla dans une usine fabriquant des cardes, puis entreprit une carrière littéraire à Paris. Acquit la célébrité en 1904 avec « l’arrestation d’Arsène Lupin ». Il a écrit de nombreux romans, contes et nouvelles, une pièce, des articles pour les journaux. Il venait écrire au château de Gueures, propriété de Maurice Maeterlink qui vivait avec Georgette Leblanc, sœur de Maurice. Par exemple dans "la Comtesse de Cagliostro" il parle de Gueures, de Dieppe et du Pays de Caux; et dans « l’aiguille creuse » qui se passe à Etretat, il y est fait mention de la forêt et de la bataille d’Arques. Ou encore dans « Arsène Lupin, gentleman cambrioleur », le dernier chapitre évoque la région, et encore la forêt et la bataille d’Arques ! |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 Old english cars club "le volant du chêne" celebrates its 10 years. To support them Jean-Charles and Patricia CONNIER from CANY IMMOBILIER gave a encouragement cheque to Pascal GOUEL, President of the club.
Aston Martin, Jaguar, MG, Triumph or Mini match well with the image of exclusivity and character that defends CANY IMMOBILIER in the real estate world.
Maybe you will also be tempted to park an old english car in the garage of your norman mansion... http://www.vdcnormandie.com |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
 An old Normandy House is something rare ! Indeed, their number is limited and it would be illusory, today like tomorrow, to build new ones. Even so, if they were new, they would not have the same charm, the same "juice". They speak to us by the stories they tell us, by the lives, the cries, the joys they still resound. In these turbulent times, the value of things seems questioned every day, you want to secure your heritage but also to enjoy life. Today the financial investments clearly admit certain limitations. In addition to their value that can fluctuate strongly, they don't offer any return in our daily lives.
For us, it is therefore more than ever the time to buy.
In addition to the reality of the investment and its sustainability in the future, there is always the pleasure of owning a rare and often unique object. The pleasure of "sharing" in front of the stone fireplace, with family or friends, weekend after weekend, holiday after holiday. The pleasure of contemplating the wealth and exclusivity of noble features, of lost knowhow, the poetry of ancient, patinated materials, sometimes even damaged, but still rich.
The pleasure finally to transmit some day to your family, a part of their own story...
... True values are there.
Jean-Charles CONNIER
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 You can tell us why you did like it on : canyimmo@aol.com , We'll put on line, on our website, the most representatives opinions.
- Ancien habitant de Cany, j'ai vu l'adresse de votre site sur l'Express où vous proposez une belle demeure cauchoise. Par curiosité et pour me rappeler de bons souvenirs, j'ai visité votre site.
Permettez moi de vous féliciter pour la convivialité et le sérieux de ce site, très plaisant à lire et où les annonces sont illustrées de nombreuses photos. Cela nous inviterait presque à redevenir "normands".
Sincères salutations.
JML
- J 'ai apprécié votre site. Il est très esthétique, facile d'emploi et les prises de vues sont de qualité. D'une façon générale votre site met en valeur les demeures que vous présentez, donne envie d'en savoir plus. La musique enfin, m'a beaucoup touché et donne une touche de sérénité qui va à merveille avec ces si belles demeures!
cordialement
S F
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|